Today we’re publishing a second poem from Bayan Fares, a Palestinian poet. This poem, like the first, delves into the current matter of the genocide of Gaza and the mortality (and immortality) of the moment, but goes deeper into the nuance of the Palestinian connection with the ancestral homeland and the certainty of liberation for Palestine in this life and the hereafter.
The Rubble and I Have a Toxic Relationship
By Bayan Fares
The rubble is someone
I often think of with fondness
He was once clay, after all
A stone made to stand tall
I built him from the ground up
With my bare hands that bruise and cut
I nourished him until healthy and strong
Filled his belly with warm hearts and folk songs
I became his home, his haven
And filled the silence with laughter of children
I know he forgets often and takes me for granted
I feel shy asking for more knowing I’d come back empty-handed
Though I must admit,
There never once was a thought
That made me rethink being loyal to my rubble
Even when the bombs beat me
Come crashing down on me
Bury my homes
Burn my trees
Kill my kin
Sing songs to the West about me
I confess,
I still love my rubble
Because, you see,
The rubble and I have shared history
He’s witnessed my pains and held my hand through catastrophes
He’s the tombstone of my family in Syria
And holds the photo albums of my friends in Turkey
He carries the memory of my ancestors in Gaza
And sits atop the land of my bulldozed home in Palestine
My friends keep telling me to leave the rubble
For it is far too dangerous to be in love with destruction
But how can I?
When the rubble I know is whole
Was once a home
With furniture and chandeliers
Living rooms and memories that bring me to tears
Not brick that breaks as easily as glass
By shrapnel so hot, it burns even brass
From time to time, yes,
He separates me from loved ones
Destroys my belongings
And leaves me homeless
But I cannot get myself to leave
My rubble
I cannot stop whisking his dust through my fingertips
Mixing him with water, wishing he’d turn
Back to clay,
Back to stone,
Back to walls built high and tall
I cannot hide from the shrieks coming from
Beneath
the
rubble
I cannot leave this toxic place
For he is me and I am him
I will instead hold my ground
Strong in my roots
With abundant certainty
That the God of the rubble can hear me
When I say,
I am here, rubble
I stand firmly against all odds and
Oppressors,
I am the land you bomb and bleed
Laid flat and barren, but not broken
No matter how many times you break us into rubble
You fill my skies with drones and smog
You litter my land with hate and fear
Today, but not tomorrow
Because tomorrow, I fight back
Tomorrow, I mix more clay,
Make more stone,
Build more homes
Tomorrow, I will not leave nor will my rubble
But we’ll force you out
Of a homeland that is not yours
So that every woman, man, and child in my land
Knows that we will soon be
Free
Bayan is a Palestinian writer, poet, Licensed Social Worker, Tatreez Instructor, and founder of Badan Collective. She has a Masters in Social Service Administration from the University of Chicago and resides in the Chicagoland area. She founded Badan Collective on the premise of keeping the tradition of tatreez (Palestinian embroidery) thriving in the diaspora, which has allowed her to teach tatreez courses all over the nation.
No comments